JOURNEY - Thomas Jirgens Juwelenschmiede

„Die Schönheit der Dominikanischen Republik ist unvergleichlich. Jedes Jahr zieht der Karibikstaat über sechs Millionen Touristen mit ihren mannigfaltigen Attraktionen an, denn er ist weltweit für seine Strände mit kristallklarem Wasser bekannt. Neben seiner reichen Historie machen mein Land vor allem die Freundlichkeit und die zuvorkommende Gastfreundschaft seiner Bewohner aus. Ich freue mich sehr, dass Thomas Jirgens sich für ein weitere charakteristische Besonderheit meines Landes einsetzt, den Larimar. Dieser Edelstein wird nur in den Bergen von Bahoruco in der Provinz Barahona gefunden und steht symbolisch für die einzigartigen und emotionalen Schätze, die die Dominikanische Republik behütet.“ S.E. Francisco A. Caraballo Botschafter der Dominikanischen Republik in der Bundesrepublik Deutschland [”The beauty of the Dominican Republic is unique, and its tourist attractions are broad and diverse. Its beaches with crystal clear waters are recognised worldwide and serve as the door through which many of the more than 6 million tourists visit us annually. We have a rich history, but our most valuable resources are the kindness and hospitality of our people. I am very pleased that Thomas Jirgens is presenting and promoting another distinctive element of my country: Larimar. This gemstone can only be found in the Sierra de Bahoruco, Barahona province, and is a symbol of the unique and intangible treasures that the Dominican Republic possesses.”] H.E. Francisco A. Caraballo Ambassador of the Dominican Republic to the Federal Republic of Germany „Die Förderung der Zusammenarbeit zwischen Deutschland und der Dominikanischen Republik auf allen Gebieten ist meine Aufgabe als Botschafter. Dabei ist es mir eine große Freude, die Liebe und Verbundenheit von Thomas Jirgens zur Dominikanischen Republik und zu ihren Bewohnern zu erleben und zu begleiten. Ich war Zeuge, wie er in Bahoruco, dem Zentrum der Larimar-Verarbeitung der Dominikanischen Republik, einen Workshop für junge EdelsteinSchleifer durchführte und diese an seinem großen Fachwissen teilhaben ließ. Die Idee entstand während eines Gesprächs in der Botschaft und Thomas Jirgens setzte sie spontan während seines Aufenthalts um. Dieses wertvolle Zeichen der praktizierten Solidarität verdient Anerkennung. Ich wünsche Thomas Jirgens und seinen jungen dominikanischen EdelsteinSchleifern viel Erfolg in ihrer Zusammenarbeit.“ Dr. Volker Pellet Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in der Dominikanischen Republik [”Promoting cooperation between Germany and the Dominican Republic in all areas is my task as Ambassador. In doing so, it is a great pleasure for me to share the love and closeness of Thomas Jirgens to the Dominican Republic and to its inhabitants. I witnessed him conducting a workshop for young gemstone cutters in Bahoruco, the center of Larimar processing in the Dominican Republic, and sharing his great expertise with them. The idea came up during a conversation at the Embassy and Thomas Jirgens spontaneously put it into practice during his stay. This valuable sign of practiced solidarity deserves recognition. I wish Thomas Jirgens and his young Dominican gemstone cutters much success in their cooperation.”] Dr Volker Pellet Ambassador of the Federal Republic of Germany to the Dominican Republic 4 5

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzk0ODY=